Jump to content
Порталът към съзнателен живот

Рассвет

Модератори
  • Общо Съдържание

    4828
  • Дата на Регистрация

  • Последно Посещение

  • Days Won

    279

Всичко добавено от Рассвет

  1. С.В. Рахманинов – Вокализ Композитор – С.В. Рахманинов Изпълнител – Вероника Джиоева Композитор – Сергей Васильевич Рахманинов Исполняет – Вероника Джиоев Камерный оркестр Новосибирской филармонии Дирижер Алим Шахмаметьев
  2. Classic-online.ru – Архив классической музыки http://classic-online.ru/ Онлайн-архив классической музыки c аудиозаписями сочинений композиторов разных стран, эпох и жанров В том числе: произведения композитора Панчо Владигерова, аудиозаписи певцов Бориса Христова, Николая Гяурова
  3. Добро утро! http://www.youtube.com/watch?v=qP-LsMvXYec&feature=related
  4. Честит Осми Март! http://www.youtube.com/watch?v=wkLyK9ToXY4&feature=related
  5. А.А. Бабаджанян, Р.И. Рождественский – Ноктюрно Композитор – А.А. Бабаджанян Поет – Р.И. Рождественский Изпълнител – М.М. Магомаев Между мною и тобою — гул небытия, звездные моря, тайные моря. Как тебе сейчас живется, вешняя моя, нежная моя, странная моя? Если хочешь, если можешь — вспомни обо мне, вспомни обо мне, вспомни обо мне. Хоть случайно, хоть однажды вспомни обо мне, долгая любовь моя. А между мною и тобой — века, мгновенья и года, сны и облака. Я им к тебе сейчас лететь велю. Ведь я тебя еще сильней люблю. Как тебе сейчас живется, вешняя моя, нежная моя, странная моя? Я тебе желаю счастья, добрая моя, долгая любовь моя! Я к тебе приду на помощь,— только позови, просто позови, тихо позови. Пусть с тобой все время будет свет моей любви, зов моей любви, боль моей любви! Только ты останься прежней — трепетно живи, солнечно живи, радостно живи! Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи, счастливо живи всегда. А между мною и тобой — века, мгновенья и года, сны и облака. Я им к тебе сейчас лететь велю. Ведь я тебя еще сильней люблю. Пусть с тобой все время будет свет моей любви, зов моей любви, боль моей любви! Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи. Счастливо живи всегда.
  6. Эдуард Артемьев Алексей Рыбников Эдуард Артемьев и Алексей Рыбников са любими руски композитори за мен. Едуард Артемиев Алексей Рыбников
  7. Музикален албум «Советская электронная музыка»
  8. Скъпи български приятели! Честит Национален Празник!
  9. Ольга, благодарю Вас. Читая Ваши сообщения, я вспоминала слова Учителя П. Дынова и других Учителей о том, что человек будущего будет помнить свои воплощения. Вспоминала также и слова Учителей о том, что во второй половине XX-го века на Землю начнут приходить зрелые души, имевшие в прошлом опыт ученичества. В книге "Источник Добра" (глава «Шестая раса») есть такие вдохновляющие мысли: "Ныне в мире образуется ядро из людей всех наций; эти люди составляют новую расу - народ с новыми представлениями, отличными от нынешних .Кто группирует этих духов? Их привлекает Великий Божественный Закон, чтобы они узнали друг друга и работали вместе. … Из Невидимого Мира идут Продвинутые Существа – люди Новой Любви или так называемые Праотцы человечества. Это Работники, идущие свыше, и когда они найдут души, готовые для работы, они вселятся в них и будут работать через них." Шестата раса
  10. Иван Вазов Ополченцы Шипки Пусть следов позора мы еще не стерли, пусть еще рыданья стынут в нашем горле, пусть мрачнее тучи, полночи черней память униженья, горечь прошлых дней, пусть еще мы светом и людьми забыты, пусть народа имя трауром повито, пусть в прошедшем нашем, точно злая тень, скорбный день Батака, Беласицы день, пусть иные люди осмеять готовы боль, что принесли нам старые оковы, укорить нас гнусной памятью ярма, пусть твердят, что вольность к нам пришла сама! Пусть! Но в нашем прошлом, не таком уж давнем, веет чем-то новым, богатырским, славным, чем-то необычным, озарившим путь, смогшим в сердце пламя гордое раздуть: потому что в грозном, роковом молчанье, подпирая небо мощными плечами, вся в костях белесых, вечности сестра, высится седая, мшистая гора – памятник огромный подвигов бессмертных: есть такое ими на Балканах светлых, в нем бессмертье наше, наша жизнь и честь. Слово есть, что нашу славу окрылило, заслонив собою даже Фермопилы. Громкое названье славной высоты обломает зубы злобной клеветы. Шипка! Трое суток юные дружины держат оборону. Темные долины вторят грому битвы в этот грозный час. Враг идет на приступ! Уж в бессчетный раз лезут злые орды по суровым кручам: на отвесных скалах брызги крови жгучей, от кровавой бури свет в очах померк. Сулейман безумный поднял руку вверх и кричит: «На Шипке мерзостная челядь!» Лезут вновь на приступ, наводнив ущелье, с именем аллаха турки, но гора отвечает грозным рокотом: «Ура!» Пули, камни, бревна низвергались градом: храбрые дружины, встав со смертью рядом, отражают натиск злобного врага: дорога отвага — жизнь недорога! Нет, никто не хочет быть последним в войске. Каждый, если надо, встретит смерть геройски. Слышен треск винтовок. Турки вновь ревут, вновь бегут на приступ — страшен наш редут! Турки злы, как тигры, а бегут, как овцы. Вновь волна взметнулась: держатся орловцы и болгары — им ли страшен смерти взор? Штурм — жесток и грозен, но грозней отпор. Бьются трое суток — помощь не приходит, взгляд нигде надежды светлой не находит, не летят на помощь братские орлы, но стоят герои средь кровавой мглы, точно горсть спартанцев против Ксеркса полчищ. Хлынул враг на приступ — выжидают молча! И когда последней схватки час настал, наш герой Столетов, славный генерал: «Братья ополченцы! — крикнул с силой новой, — Родине сплетете вы венец лавровый!» И опять герои всей дружиной гордой ждут, когда прихлынут вражеские орды, бешеные орды. О, высокий час! Волн порыв улегся, присмирел, погас! Кончились патроны, дышим смертным чадом, сломан штык — ну что же: бьем врага прикладом! Если нужно, сгинем в битве роковой пред лицом вселенной на горе крутой смертью богатырской, в битве побеждая... «Видит нас сегодня вся страна родная: ей ли наше бегство с высоты узреть? Отступать не станем — лучше умереть!» Больше нет оружья! Бойня, гекатомба, каждый кол — оружье, каждый камень — бомба. В каждом сердце яркий пламень запылал, камни и деревья рухнули в провал! Кончились и камни — мы не отступаем, трупы мы на турок с крутизны бросаем! И на орды вражьи черным, страшным роем падают с обрыва мертвые герои. И трепещут турки: никогда пред ними не сражались рядом мертвые с живыми; и взлетает к небу стоголосый крик, алую дорогу пролагает штык. Но герои наши, встав скалою твердой, встретили железо мощной грудью гордой и рванулись в сечу, отметая страх, чтобы гибель встретить с песней на устах... Но опять взметнулись орды полчищ диких, захлестнуть пытаясь воинов великих... Кажется, достигнут храбрости предел... Вдруг Радецкий славный с войском подоспел! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . И теперь — лишь буря грянет на Балканы, вспоминают Шипку горы-великаны, и приносит эхо гром былых побед через перевалы, в даль грядущих лет. Перевод Владимира Александровича Луговского (Из антологии «Болгария в русской поэзии», изд. «Русскiй Мiръ», Москва, 2008)
  11. Иван Вазов Опълченците на Шипка Нека носим йоще срама по челото, синила от бича, следи от теглото; нека спомен люти от дни на позор да висне кат облак в наший кръгозор; нека ни отрича исторйята, века, нека е трагично името ни; нека Беласица стара и новий Батак в миналото наше фърлят своя мрак; нека да ни сочат с присмехи обидни счупенте окови и дирите стидни по врата ни още от хомота стар; нека таз свобода да ни бъде дар! Нека. Но ний знаем, че в нашто недавно свети нещо ново, има нещо славно, що гордо разтупва нашите гърди и в нас чувства силни, големи плоди; защото там нейде навръх планината, що небето синьо крепи с рамената, издига се някой див, чутовен връх, покрит с бели кости и със кървав мъх на безсмъртен подвиг паметник огромен; защото в Балкана има един спомен, има едно име, що вечно живей и в нашта исторья кат легенда грей, едно име ново, голямо антично, като Термопили славно, безгранично, що отговор дава и смива срамът, и на клеветата строшава зъбът. О, Шипка! Три деня младите дружини как прохода бранят. Горските долини трепетно повтарят на боя ревът. Пристъпи ужасни! Дванайсетий път гъсти орди лазят по урвата дива и тела я стелят, и кръв я залива. Бури подир бури! Рояк след рояк! Сюлейман безумний сочи върха пак и вика: "Търчете! Тамо са раите!" И ордите тръгват с викове сърдити, и "Аллах!" гръмовно въздуха разпра. Върхът отговаря с други вик: ура! И с нов дъжд куршуми, камъни и дървье; дружините наши, оплискани с кърви, пушкат и отблъскват, без сигнал, без ред, всякой гледа само да бъде напред и гърди геройски на смърт да изложи, и един враг повеч мъртъв да положи. Пушкалата екнат. Турците ревът, насипи налитат и падат, и мрът; - Идат като тигри, бягат като овци и пак се зарвъщат; българи, орловци кат лъвове тичат по страшний редут, не сещат ни жега, ни жажда, ни труд. Щурмът е отчаян, отпорът е лют. Три дни веч се бият, но помощ не иде, от никъде взорът надежда не види и братските орли не фърчат към тях. Нищо. Те ще паднат, но честно, без страх - кат шъпа спартанци под сганта на Ксеркса. Талазите идат; всичките нащрек са! Последният напън вече е настал. Тогава Столетов, наший генерал, ревна гороломно: "Млади опълченци, венчайте България с лаврови венци! на вашата сила царят повери прохода, войната и себе дори!" При тез думи силни дружините горди очакват геройски душманските орди бесни и шумещи! О, геройски час! Вълните намират канари тогаз, патроните липсват, но волите траят, щикът се пречупва - гърдите остаят и сладката радост до крак да измрът пред цяла вселена, на тоз славен рът, с една смърт юнашка и с една победа. "България цяла сега нази гледа, тоя връх висок е: тя ще ни съзре, ако би бегали: да мрем по-добре!" Няма веч оръжье! Има хекатомба! Всяко дърво меч е, всякой камък - бомба, всяко нещо - удар, всяка душа - плам. Камъне и дървье изчезнаха там. "Грабайте телата!" - някой си изкряска и трупове мъртви фръкнаха завчаска кат демони черни над черний рояк, катурят, струпалят като живи пак! И турците тръпнат, друг път не видели ведно да се бият живи и умрели, и въздуха цепят със демонский вик. Боят се обръща на смърт и на щик, героите наши като скали твърди желязото срещат с железни си гърди и фърлят се с песни в свирепата сеч, като виждат харно, че умират веч... Но вълни по-нови от орди дивашки гълтат, потопяват орляка юнашки... Йоще миг - ще падне заветният хълм. Изведнъж Радецки пристигна със гръм. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . И днес йощ Балканът, щом буря зафаща, спомня тоз ден бурен, шуми и препраща славата му дивна като някой ек от урва на урва и от век на век! Източник
  12. Д.Ф. Тухманов, В.Г. Харитонов – Колко е прекрасен този свят Композитор – Д.Ф. Тухманов Поет – В.Г. Харитонов Вокално-инструментален ансамбъл "Весели момчета" Д.Ф. Тухманов, В.Г. Харитонов – Как прекрасен этот мир Композитор – Л.Ф. Тухманов Автор стихотворения – В.Г. Харитонов Вокално-инструментальный ансамбль "Весёлые ребята" Ты проснешься на рассвете, Мы с тобою вместе встретим День рождения зари. Как прекрасен этот мир, посмотри. Ты не можешь не заметить, - Соловьи живут на свете И простые сизари. Как прекрасен этот мир, посмотри. Ты взглянула – и минуты Остановлены как будто, Как росинки, их бери… Как прекрасен этот мир, посмотри.
  13. Небольшое уточнение для тех, кто захочет познакомиться с этой замечательной книгой: Книга "Учителя" (на болгарском) Книга "Учитель" (на русском) О Пифагоре: С текстами о Школе Пифагора и его учении можно познакомиться, например, в книге "Пифагор. Золотой канон. Фигуры эзотерики" ( В этой книге "Золотые стихи" даны в переводе И. Евсы).
  14. Ольга, здравствуйте! Вы просили перевести отрывки из книги "Рила – врата към Агарта". Текст этой книги на болгарском языке доступен для скачивания на Портале ("Рила – врата към Агарта" ). Я попыталась выполнить Вашу просьбу. В моём переводе есть погрешности, но я надеюсь на помощь болгарских друзей, которые прочтут перевод и внесут в него поправки. 13, с. 22 [источник – Акордиране на човешката душа. т. І. С., Изд. Бяло Братство, 1999.] 12, с. 15 [источник – Учителят. Разговорите при седемте Рилски езера. І изд. С., 1948.] "Где говорится, что на Олимпе обитали боги, это не была современная гора Олимп, а Рильский массив. Он был старшим Олимпом, который потом ослабел. А современный Олимп оформился после. В будущем будут фильмы, в которых представят как создавалась земля и скопируют от реального фильма, который сохранился в записях (хрониках) Акаши. Существа сохранили все эти процессы прошлого в виде фильма. И в будущем люди их увидят. Запомните, что есть связь между Гималаями и Рилой". "Мусала – голова, Рупите – печень, а Семь Рилских озёр соответствуют сердцу. Когда смотрю на эти камни, читаю как жили люди в прошедшие эпохи. Какие адепты проходили по этим местам! Этот массив между Олимпом, Шаром и Рилой был большим. Он был более 10000 м высотой. Весь этот массив был Олимпом – местом богов. Мусала был (была) вершиной с высотой 7000-8000 м. Мусала – место, где нет никакого утаивания. Значит не было под водой никогда. Одно время тут на Балканах был тропический климат. Рило-Родопский массив был центром работавших разумных сил. Он был опорной точкой их строительной деятельности. Тут была ложа Всемирного Белого Братства с самой глубокой древности."
  15. С.В. Рахманинов, Ф.И. Тютчев – "Пролетни води” Композитор – С.В. Рахманинов Поет – Ф.И.Тютчев Испълнител – Юрий Гуляев С.В. Рахманинов, Ф.И. Тютчев – "Весенние воды" Композитор – С.В. Рахманинов Автор стихотворения – Ф.И. Тютчев Исполняет – Юрий Гуляев Еще в полях белеет снег, А воды уж весной шумят — Бегут и будят сонный брег, Бегут и блещут и гласят... Они гласят во все концы: «Весна идет, весна идет! Мы молодой весны гонцы, Она нас выслала вперед!» Весна идет, весна идет! И тихих, теплых, майских дней Румяный, светлый хоровод Толпится весело за ней.
  16. Н.К. Рьорих – руски художник Н.К. Рерих – русский художник
  17. Художници-космисти Космическа живопис Художники-космисты
  18. А.Н. Пахмутова, Н.Н. Добронравов – Мелодия Композитор – А.Н. Пахмутова Поэт – Н.Н. Добронравов Изпълнител – Николай Носков Композитор А.Н. Пахмутова Автор стихотворения – Н.Н. Добронравов Исполняет Николай Носков Ты моя мелодия, Я твой преданный Орфей… Дни, что нами пройдены, Помнят свет нежности твоей. Всё, как дым, растаяло, Голос твой теряется вдали… Что тебя заставило Забыть мелодию любви? Ты моё сомнение, Тайна долгого пути… Сквозь дожди осенние Слышу я горькое «прости». Зорь прощальных зарево. Голос твой теряется вдали… Что тебя заставило Предать мелодию любви? Ты моё призвание, Песня, ставшая судьбой… Боль забвенья раннего Знал Орфей, преданный тобой. Стань моей Вселенною, Смолкнувшие струны оживи. Сердцу вдохновенному Верни мелодию любви!
  19. Г.Ф. Пономаренко, С.А. Есенин – Гората златна всичко изговори… Композитор – Г.Ф. Пономаренко Поет – С.А. Есенин Изпълнител – Николай Сличенко Гората златна всичко изговори на своя брезов радостен език и жерави в печелните простори за никого не жалят в този миг. Кого да жалят? Странник е човека — едва дошъл, напуска своя дом. Луната ясна и конопът нека за мъртвите мечтаят мълчешком. Лети, лети на жеравите клина и аз стоя сред къра опустял, макар че веселата младост мина, сега за нищо не изпитвам жал. Не жаля за пропуснати години, за прецъфтелия в душата цвят. Горят, горят огнища на рябини, но те не топлят, а навяват хлад. Ще цъфнат пак рябиновите клони и пак ще никне жълтата трева. Както дървото тихо листи рони, така аз роня горестни слова. И като вятър в пустите простори, ако ги пръсне времето за миг… Кажи… гората всичко изговори на своя брезов радостен език. 1924 Превод от руски: Иван Николов (Изт.) Г.Ф. Пономаренко, С.А. Есенин – Отговорила роща золотая... Композитор – Г.Ф. Пономаренко Автор стихотворения – С.А. Есенин Исполняет – Николай Сличенко Отговорила роща золотая Березовым, веселым языком, И журавли, печально пролетая, Уж не жалеют больше ни о ком. Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник — Пройдет, зайдет и вновь оставит дом. О всех ушедших грезит коноплянник С широким месяцем над голубым прудом. Стою один среди равнины голой, А журавлей относит ветер в даль, Я полон дум о юности веселой, Но ничего в прошедшем мне не жаль. Не жаль мне лет, растраченных напрасно, Не жаль души сиреневую цветь. В саду горит костер рябины красной, Но никого не может он согреть. Не обгорят рябиновые кисти, От желтизны не пропадет трава. Как дерево роняет тихо листья, Так я роняю грустные слова. И если время, ветром разметая, Сгребет их все в один ненужный ком… Скажите так… что роща золотая Отговорила милым языком. 1924
×
×
  • Добави...