Jump to content
Порталът към съзнателен живот

Моята теория за магията в песните


tomodashi

Recommended Posts

За да е една песен добра,

първо се нуждаем от мелодия,

после от клип в които да показваме певец или певица,демонстриращи някакъв тип поведение , хубава обстановка и 

деиствие с някаква цел.

Накрая идват думите на песента.

И тук идва проблема,няма съвършенни думи, а дори и да има те обезмислят песента.Защо?

Защото когато слушаме и гледаме един клип 10-15 пъти , накрая забравяме за певеца за обстановката около него,

дори мелодията заглъхва в нас и остава само текста.

Гласът на певеца също избледнява в съзнанието ни и ние се чувстваме презадоволени повтаряики един текст.

Когато гледаме филм ние не запомняме думите,а атмосферата,героите , идеите и именно те пораждат чувства в нас.

А при песента ако знаем езика накрая остават само думите в нас,все едно сме излъгани и унижени.

И магията на песента се губи.

Ще ви дам сравнение със сънят.

Когато сънуваме ние изпитваме множество чувства породени от образи,от герои в тях, от викове.

Но таи като не можем да напишем перфектните реплики в съня,репликите не са от голямо значение 

и така както и в филма ние сме много повече омагиосани и разчувствани.

За пример ще ви дам сън в които купувам книга.Когато насън купувам книга изведнъж в съзнанието ми нахлуват измислени спомени,измислени светове с борещи се хора,тълпи,идеали.А не ми идват думи в сънят.

Защото думите не са първичното,те са отражение на деиствителността.

Също така нали знаете че в 1 картинка от няколкостотин килобаита се съдържа същото количество информация за цветове както

в един роман думи които също е няколкостотин килобаита.

Наи-добрият вариант е ако слушаме песни на чужди езици.

И вместо точен превод на песента да имаме една история от типа на:В тази песен се говори за любовта на едно момиче през пролетта...

Тоест да нямаме точен превод,ами преразказване с което се цели да не запомним точните думи,

а да се потопим в магията и фантазията на песента.

Ще са ми интересни вашите отзиви за моята идея за бъдещите приказни песни. :)

Линк към коментар
Share on other sites

За да е една песен добра,

първо се нуждаем от мелодия,

Да

после от клип в които да показваме певец или певица, демонстриращи някакъв тип поведение , хубава обстановка и деиствие с някаква цел.

Не - нуждая се от сърце, мога и в кенефа да я слушам и да си я представям, в това отношение нямам разходи, роден съм в Родината на Неудобството, наричана Бг.

Накрая идват думите на песента.

Думите едват от вдъхновението- то е раждащото начало.

И тук идва проблема, няма съвършенни думи, а дори и да има те обезмислят песента. Защо?

Бодливата тел, за която питаш, се нарича личен егоизъм

Защото когато слушаме и гледаме един клип 10-15 пъти , накрая забравяме за певеца за обстановката около него, дори мелодията заглъхва в нас и остава само текста.

Защото това е честотата на възприемане на личната ти радиостанция, или гръмоотвод - ако предпочетеш.

Гласът на певеца също избледнява в съзнанието ни и ние се чувстваме презадоволени повтаряики един текст. Когато гледаме филм ние не запомняме думите, а атмосферата, героите , идеите и именно те пораждат чувства в нас.

Все тая, въпросът е - кой/коя съм аз защо съм такъв/такава? (отнася се и до връзки с отделни хора, човешки компании, среди и пр.)

А при песента ако знаем езика накрая остават само думите в нас,все едно сме излъгани и унижени.

Можеш да знаеш още 10 езика - те са помощно средство! Въпросът е в това да избереш собствената си увереност. Защото усещаш, че можеш.

И магията на песента се губи.

И после се връща, стига да не се откажеш от себе си.

Ще ви дам сравнение със сънят. Когато сънуваме ние изпитваме множество чувства породени от образи, от герои в тях, от викове. Но таи като не можем да напишем перфектните реплики в съня, репликите не са от голямо значение. И така както и в филма ние сме много повече омагьосани и разчувствани. За пример ще ви дам сън в които купувам книга.Когато насън купувам книга изведнъж в съзнанието ми нахлуват измислени спомени,измислени светове с борещи се хора,тълпи,идеали.А не ми идват думи в сънят.

Насън само си припомняш и ориентираш в неизвестното. Същественото е какво вършиш после.

Защото думите не са първичното, те са отражение на деиствителността. Също така нали знаете че в 1 картинка от няколкостотин килобаита се съдържа същото количество информация за цветове както в един роман думи които също е няколкостотин килобаита.

Глава на Твоето Слово е Истината (в байтовете съм слаб)

Наи-добрият вариант е, ако слушаме песни на чужди езици.

Кое му е кусурът на българския? Не че възразявам срещу чуждите езици?

И вместо точен превод на песента да имаме една история от типа на:В тази песен се говори за любовта на едно момиче през пролетта... Тоест да нямаме точен превод, ами преразказване с което се цели да не запомним точните думи, а да се потопим в магията и фантазията на песента. Ще са ми интересни вашите отзиви за моята идея за бъдещите приказни песни. :)

Мечатанията ти са пътеводител към собствената ти реалност - тук и сега. Те са полезни, но и опасни - ферментират.

Редактирано от aorhama
Линк към коментар
Share on other sites

За да е една песен добра поне за мен

Тя трябва да е вълнуваща

за да е вълнуваща трябва е преживяна

за да е преживяна, трябва да е истинска.

Аз обаче рядко слушам песни, понеже повечето "артисти" разчитат на текста точно по списъка на tomodashi, та резултата е боза, а аз съм твърде пристрастна към музиката, за си тероризирам ушите по този начин.

Линк към коментар
Share on other sites

tomodashi, oт всичко, което си написал, останах с впечатление, че на теб не ти харесва това, че песента има текст.

Ако е така, предполагам за теб ще бъде хубаво да слушаш по-скоро не песни, а просто мелодии, инструментали, а ако искаш и визуални клипове към тях.

А песните - те затова са песни, защото имат текст :) .

Лично на мен най-много ми харесват тези песни, които имат както красива и запомняща се мелодия, така и красив и запомнящ се текст и е много важно тези два елемента да си подхождат.

Тогава, винаги когато си спомня дадена песен, тя изниква в съзнанието ми едновременно с музиката и текста (та дори и с конкретния аранжимент, ако съм я слушала в няколко версии).

Наистина при някои песни помня предимно текста, но при други помня предимно мелодията. Това за мен означава, че при първите текста е бил "по-силен", а при вторите - обратно.

Когато двете неща са еднакво силно въздействащи и хармонират помежду си - е, това вече е Песен, с главна буква :thumbsup1:

Линк към коментар
Share on other sites

Приказност може да има във всеки един текст ,освен в мелодията .

Според мен нещата си идват на мястото ,когато имаме всичко в точните количества и с точните изразни средства . Друг е въпроса ,че текстовете наистина много често се оказват тежки ,неподходящи и без тази насистеност ,която присъства в музиката . Особено прави впечатление в българската съвременна музика ,а пък и в западната .Но пък колко страхотно е ,когато всичко си е заредено с нужната информация и има своето място в една музикална композиция.

Макар ,че музиката ,която слушам е доста освободена от текстове ,понякога се връщам към тази с текстовете и темите .

Аз самата съм привърженичка към тенденцията да се разглежда непредмета и да няма разказване изобщо на някаква конкретна история в изкуството , да не бъдат нещата буквално казани ,дори и с клипа и визуализацията на музикалния продукт ,картината или романа .

Редактирано от Ина Трифонова
Линк към коментар
Share on other sites

Когато двете неща са еднакво силно въздействащи и хармонират помежду си - е, това вече е Песен, с главна буква :thumbsup1:

:thumbsup2: Абсолютно точно!Това са шедьоврите,гениалните парчета,много от които са станали evergreen-и,защото хората от няколко поколения обичат да ги слушат.За мен магията на този пълен синхрон между мелодия и текст е невероятно въздействаща.

Ето една такава песен:

Hero

Искам да добавя също,че за магията на една песен от особено значение е и харизмата на самия изпълнител.Дори и когато не го гледаш,тя се усеща в гласа му.

Аранжиментът,за който споменава Диана е нещото,което може така да промени една песен,че тя от безлична да се превърне в невероятен хит.В потвърждение на това ви предлагам да чуете песента "Help" в аранжимента на Бийтълс и в този на австралиеца Джон Фарнъм(и двата варианта са в клипа един след друг):

">
" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350">

При все,че уважението ми към Бийтълс е огромно,определено смятам,че текста на песента въздейства много повече в аранжимента и изпълнението на Джон Фарнъм.

Линк към коментар
Share on other sites

Приказните песни-изпята приказка!Като в детството-приказка или песен ти харесва от раз и без много да мислиш искаш да я слушаш отново и отново.И това се получава,когато песента хармонира с теб точно в този момент,и ти я запомняш завинаги.Защото запомняш мига на хармония.Нека да има приказни песни за всички,независимо от жанра! :3d_139:

Линк към коментар
Share on other sites

Нека обърна нещата от по-различен ъгъл.

В момента десетки милиони хора играят компютърни игри online,

където има различни светове които са пресъздадени чрез анимация,визуални ефекти.

Но голяма част от удоволствието е звука.Звука в играта,звука от свистенето на вятъра,от придвижването,от удара на оръжието,

мелодията от започването на битката,механичните думи на героите или песничките донасяни от някои ъгъл.

Звукът ни вкарва в атмосферата и ние хиляди пъти се бием и воюваме или се преследваме за да изпитаме удоволствието от визуалата победа или от точният звук предшестващ победата.

Тази атмосфера на магия се предава посредством звука ,музиката и по-малко чрез песента.

В сегашните USA групи  повечето песни се пишат за пари,комерсялно и нямат детски,кристални текстове.

Дори се стига дотам че песните за да прилягат на определена мелодия се вмъкват неподходящи думи и банални изрази.

Даваха един филм какви веселяшки песни са си пеели англичаните през началото на 20 век до 30-те години.

И тези песни са позитивни,по-детски наивни ,почти същите каквито си пеят и сега японците.

След 1995 година и тази противна USA пропагандна цензура, всичко се промени.

Текстовете станаха или супер пошли,рапърски с насилие или прекалено фалшиви пропити с аромата на машина за пари.

Затова в момента спасението ни е не да  търсим текста ами изявата на певеца и музиката.

Все още нещата не са се нормализирали.

Има още няколко неща да ви пиша,но нека първо се замислите върху това.

Ex какви прекрасни и приятни песнички е имало в Англия до 30-те и какви идиотски сега.

Все едно да сравняваме Хари Потър с Шекспир.

Редактирано от tomodashi
Линк към коментар
Share on other sites

Разбирам те напълно, че не ти харесват някои текстове.

Обаче какво печелиш, като слушаш песен на език, който не разбираш?! :o

Ако текстът е на китайски, японски или какъвто и да е друг език, който не разбираме - да, ние не схващаме точния смисъл, но влиянието върху нас остава.

Японският учен и изследовател Масаро Емото е правил опити, като на еднакви бутилки с вода е залепял етикети с думата "любов" на различни езици - след известно време замразява водата от различните шишета и се получават съвсем сходни въпреки различните езици правилни/красиви кристалчета/снежинки; след това същият опит с думата "благодаря" - получават се по-различни спрямо думата "любов", но пак близки на вид въпреки различните езици и пак правилни, хармонични кристали, докато вече примерно с думата "омраза" на различни езици - отново близки на вид, но неправилни/грозни кристали.

Същото е и с мелодиите - една бутилка с вода престояла пред тонколона, от която звучи метъл музика (дори и без текст) и друга бутилка вода, която е "слушала" примерно Бах; кристалите, които се получават после от тях са много красноречиви.

Всичко - музика, текст, камък, дреха, ... и ние хората включително - е енргоинформационно по своята същност и оказва своето влияние.

Линк към коментар
Share on other sites

"Обаче какво печелиш, като слушаш песен на език, който не разбираш?!" :o

След малко проучвания от десетки текстове стигнах до извода че японските песни изпълнявани от позитивни и лъчезарни 

изпълнителки или детски групи са едни от наи-позитивните и носещи точни и конкретни поуки .

Те са с коренно противоположни емоции в сравнение с USA пропагандата.

Честно да ти кажа много по приятни са ми англииски или австралииски песни или филми отколкото USA пропаганди.

В японски песни е  почти невъзможно да откриеш USA шаблони от типа на "ние сме наи добрите" или пък постоянните рапърски псувни "Fuck", там героят е обикновенният човек, не наи-добрият,не този които се бори с останалите и ги побеждава,

а този които е преосмислил съдбата си и е намерил себе си,разбрал е какво трябва да направи.

Разликата е огромна, защото японеца притежава онази духовност на изтока и азиатците която е много дълбока и същевременно 

е лишен от надменното поведение на европеиците и израза им че "ние сме наи-добри","ние сме наи-можещи".

И същевременно за разлика от китаеца например,тои е постигнал и матерялно благополучие благодарение на факта че е 

преоткрил дълбоко в съзнанието си тези източни идеяли.

Тези идеяли са надделяли над корупцията и жаждата за власт.

И ако смяташ че USA или Eвропа съхраняват в себе си всички духовни ценности жестоко се лъжеш.

На изток от нас има загубено познание,загубен морал,загубено държание и характер,които те азиатците притежават.

Които може да спомогне на света за неговото морално и емоционално израстване.

Да не забравя че Япония е родина на Караокето,защото жаждата им за забавления е много голяма,

също така анимето е цяла вселена.Къде отиде европеиската анимация?И поуките в европеиските анимационни истории?

Редактирано от tomodashi
Линк към коментар
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гост
Отговори в тази тема...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Добави...