Рассвет Добавено Септември 14, 2008 Автор Доклад Share Добавено Септември 14, 2008 Новалис Из «Духовни песни» VII. Химн Малцина познават Тайнството на любовта, Незаситеност сещат И нескончаема жажда. Небесният смисъл На вечната Тайна вечеря остава За сетивата ни тленни загадка; Но който вече е всмукал От пламенни, любещи устни Дъха на живота, Комуто свещеният огън Стопил е сърцето в трептящи вълни, Комуто очите веднъж са разкрити И той е измерил глъбта непристъпна На Небесата, Той ще се храни от тялото И ще поема кръвта Навеки. Та кой е разгатнал високия смисъл На тленното тяло? Кой може да каже, Че проумява кръвта? Всичко е тяло, ЕДИНСТВЕНО тяло, В небесната кръв Плава блажената двойка. - О! Как морето световно Вече е поруменяло, В ухаеща плът Набъбва скалата! Никога няма да спре тази сладка вечеря, Любовта няма никога да се засити. Несъкровено, несъщностно Тя може да има любимия. От все по-изнежени устни Преобразена става насладата По-съкровена, по-близка. По-жарко блаженство Разтърсва душата. По-жадно, по-алчно Става сърцето: Така и пребъдва насладата на любовта От вечност към вечност. Щом разсъдливите Вече веднъж са опитали, Всичко оставят И сядат при нас Край трапезата на въжделението, Никога празна не ще я намерят. Ще опознаят безкрайната Щедрост на любовта, И ще възхвалят храната От тяло и кръв. 1799 LiterNet. Антология «Светлината на света» 100 немски поети от XII до XX век. Съставителство и превод: Венцеслав Константинов Познай себя! Лишь одного человек искал веками повсюду, На неприступных горах, в безднах и в недрах земных. Тщетно давал имена сокровенному в тайне глубокой, Чаял всегда и везде, не обретал никогда. Некто детям давно в дружелюбных мифах поведал, Где к сокровищу путь, где к заповедному ключ. Впрок немногим пошло загадочное указанье, Мало кому довелось целью самой завладеть. Так эпохи прошли, в заблужденьях мысль заострилась, Даже мифу теперь истины не утаить. В мире внешнем нигде не найти философского камня, Мудрый обрящет его только в самом же себе. Благоразумный адепт эликсирами пренебрегает, И превращает он всё в чистое золото, в жизнь. В нем таится король, в нем священная колба дымится, Дельфы в нем. Он постиг мудрость: себя ты познай! перевод Владимира Борисовича Микушевича. «Генрих фон Офтердинген». Научно-издательский центр «Ладомир», «Наука», Москва, 2003 Новалис (Фридрих фон Гарденберг) «Гимны к ночи». «Генрих фон Офтердинген». «Фрагменты» Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Септември 19, 2008 Автор Доклад Share Добавено Септември 19, 2008 (edited) Аполлон Николаевич Майков ОКТАВА Гармонии стиха божественные тайны Не думай разгадать по книгам мудрецов: У брега сонных вод, один бродя, случайно, Прислушайся душой к шептанью тростников, Дубравы говору; их звук необычайный Прочувствуй и пойми... В созвучии стихов Невольно с уст твоих размерные октавы Польются, звучные, как музыка дубравы. 1841 *** Смотри, смотри на небеса, Какая тайна в них святая Проходит молча и сияя И лишь настолько раскрывая Свои ночные чудеса, Чтобы наш дух рвался из плена, Чтоб в сердце врезывалось нам, Что здесь лишь зло, обман, измена, Добыча смерти, праха, тлена, Блаженство ж вечное – лишь там. 1881 *** В чем счастье?.. В жизненном пути Куда твой долг велит – идти, Врагов не знать, преград не мерить, Любить, надеяться и – верить. 1889 *** Из бездны Вечности, из глубины Творенья На жгучие твои запросы и сомненья Ты, смертный, требуешь ответа в тот же миг, И плачешь, и клянешь ты Небо в озлобленье, Что не ответствует на твой душевный крик... А Небо на тебя с улыбкою взирает, Как на капризного ребенка смотрит мать. С улыбкой – потому, что всё, все тайны знает, И знает, что тебе еще их рано знать! 1892 Стихотворения А.Г. Майкова (поэтическая библиотека «Стихия») Стихотворения и поэмы А.Н. Майкова (библиотека Lib.ru) Редактирано Септември 3, 2011 от Рассвет Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Септември 25, 2008 Автор Доклад Share Добавено Септември 25, 2008 Андрей Дмитриевич Дементьев Ни о чем не жалейте Никогда ни о чем не жалейте вдогонку, Если то, что случилось, нельзя изменить. Как записку из прошлого, грусть свою скомкав, С этим прошлым порвите непрочную нить. Никогда не жалейте о том, что случилось. Иль о том, что случиться не может уже. Лишь бы озеро вашей души не мутилось Да надежды, как птицы, парили в душе. Не жалейте своей доброты и участья. Если даже за все вам — усмешка в ответ. Кто-то в гении выбился, кто-то в начальство... Не жалейте, что вам не досталось их бед. Никогда, никогда ни о чем не жалейте — Поздно начали вы или рано ушли. Кто-то пусть гениально играет на флейте. Но ведь песни берет он из вашей души. Никогда, никогда ни о чем не жалейте — Ни потерянных дней, ни сгоревшей любви. Пусть другой гениально играет на флейте, Но еще гениальнее слушали вы. 1977 Стихотворения Андрей Дементьев: Попытка автобиографии О поэте Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Октомври 3, 2008 Автор Доклад Share Добавено Октомври 3, 2008 (edited) Майя Александровна Румянцева *** При встречах чувств своих не прячу, Пусть знают все и пусть судачат... И слышу я слова, как лесть, И слышу я слова, как месть. Пускай осудит целый свет, Я знаю: У разлуки возраст есть — В разлуках мне исполнилось сто лет. При встречах чувств своих не прячу. Пусть знают все и пусть судачат. Уйдем, Где много тишины. Где только травы, только листья. Уйдем от их большой вины, От их зрачков и любопытства. Там будет нам не сиротливо, Как среди глаз и среди слов. Над нами — только царство синее И пониманье облаков Мы здесь придумаем законы, Придумаем законы наши, В которых будут жить влюбленные. Раскрепощенные от фальши. Прощальное Ты приходил ко мне, И я была волшебницей. Ты становился в той стране сильней, в моей стране, Где очень много нежности, В моей стране, Где очень мало дней. Тебе ладонью закрывала веки, Чтобы спадал утрат и горя груз. А после криком глаз Звала навеки Из глубины зрачков твоих печаль и грусть. Ты становился сильным, сильным. Тебе навек таким остаться. Нет горечи в глазах твоих полынных, И мне не надо больше их касаться. Я в час разлуки буду весела - Все, что могла вернуть тебе, вернула. И нынче в первый раз, спокойна и светла, Я так устало и так праведно уснула. Я нынче отрекаюсь от тебя, не буду плакать, И грустить ночами. Уйду. И не ищи меня нигде. Ведь я - волшебница из сказки о печали И появляюсь только при беде. (Из сборника Майи Румянцевой «Доверие», Воронеж, 1966 г.) Стихотворения О поэте Редактирано Септември 3, 2011 от Рассвет Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Иванка Калбурджиева Добавено Октомври 8, 2008 Доклад Share Добавено Октомври 8, 2008 Когда говорим о поэзии, нельзя не отметить творчество одного человека, который есть поэт, но не только, певец, но не только, актер, но не только – он есть явление, а влияние его на миллионы людей – огромное... Это Владимир Высоцкий. Песня о друге Если друг оказался вдруг И не друг, и не враг, а так, Если сразу не разберешь, Плох он или хорош, Парня в горы тяни, рискни, Не бросай одного его, Пусть он в связке в одной с тобой, Там поймешь, кто такой. Если парень в горах - не ах, Если сразу раскис и - вниз, Шаг ступил на ледник и сник, Оступился - и в крик, Значит, рядом с тобой - чужой, Ты его не брани - гони, Вверх таких не берут и тут Про таких не поют. Если ж он не скулил, не ныл, Пусть он хмур был и зол, но шел, А когда ты упал со скал, Он стонал, но держал, Если шел за тобой, как в бой, На вершине стоял хмельной, Значит, как на себя самого Положись на него. 1966 Да си спомним за Висоцки Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Октомври 13, 2008 Автор Доклад Share Добавено Октомври 13, 2008 (edited) Иван Саввич Никитин 19 октября Что это за утро! Серебряный иней На зелени луга лежит; Камыш пожелтевший над речкою синей Сквозною оградой стоит. Над черною далью безлюдной равнины Клубится прозрачный туман, И длинные нити седой паутины Опутали серый бурьян. А небо так чисто, светло, безмятежно, Что вон – далеко в стороне– Я вижу – мелькнул рыболов белоснежный И тонет теперь в вышине. Веселый, прохладой лугов освеженный, Я красного солнышка жду, Любуясь на пашни, на лес обнаженный И в сонную чащу вхожу. Листы шелестят у меня под ногами, Два дятела где-то стучат... А солнышко тихо встает над полями, Озера румянцем горят. Вот ярко блеснули лучи золотые И крадутся в чащу берез Всё дальше и дальше, – и ветки сырые Покрылися каплями слез. У осени поздней, порою печальной, Есть чудные краски свои, Как есть своя прелесть в улыбке прощальной, В последнем объятьи любви. 19 октября 1855 *** Присутствие непостижимой силы Таинственно скрывается во всем: Есть мысль и жизнь в безмолвии ночном, И в блеске дня, и в тишине могилы, В движении бесчисленных миров, В торжественном покое океана, И в сумраке задумчивых лесов, И в ужасе степного урагана, В дыхании прохладном ветерка, И в шелесте листов перед зарею, И в красоте пустынного цветка, И в ручейке, текущем под горою. 1849 О поэте Стихотворения Редактирано Септември 3, 2011 от Рассвет Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Октомври 18, 2008 Автор Доклад Share Добавено Октомври 18, 2008 Христо Фотев По следите на Орфей Приятели, отново песента – най-хубавата – властно ни събра. Заключва ни във свойта красота – крайбрежието ни превръща в лира. Елате – песента при нас дойде и като лятото при нас живее... И всеки може да я преведе с езика на сърцето си – да пее! Не чувате ли – песента живей! В горите ни тръгнете и внезапно събудената флейта на Орфей ще ни издигне в ехото си златно. И в изворите – нейното лице ще заблести по-чисто от икона, за да взриви тя нашето сърце със чудото на песента и стона! Да помниме – в най-тъмни времена – разбити, изумени, безизкустни, по страшно от развяти знамена звънтяха посинелите ни устни. В села и по стърнища – векове ний в песните си светехме до бяло... Ний ги ковяхме както се кове на сабите ни пеещото тяло! Наистина – кой не склони глава пред древните и новите тирани пред страшното "Засвириха ми два ковани рога и два нековани"... Кой тези горди думи изкова? Да пее в робство кой намери сили? Попитайте зелената трева над братските безименни могили! Не чувате ли – песента живей. Повярвайте във песента – и пейте! Събудените устни на Орфей да са отново в златните ни флейти. Във себе си да търсиме гласа – най-първия – да бъдеме Поети! На щастието в светлата роса – а не сълза, в очите ни да свети! Да пееме – ний имаме какво със горди гласове да се възпява. Под древното Орфеево дърво да сме достойни за слова и слава... Тревожна и щастлива, и добра, да тръгне песента ни оживяла на всички пратя по съдба сестра... планетата е светлата и зала! «Словото». Виртуална библиотека за българска литература. Христо Фотев. Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Октомври 23, 2008 Автор Доклад Share Добавено Октомври 23, 2008 (edited) Алексей Константинович Толстой Тщетно, художник, ты мнишь, что творений своих ты создатель! Вечно носились они над землею, незримые оку. Нет, то не Фидий воздвиг олимпийского славного Зевса! Фидий ли выдумал это чело, эту львиную гриву, Ласковый, царственный взор из-под мрака бровей громоносных? Нет, то не Гeте великого Фауста создал, который, В древнегерманской одежде, но в правде глубокой, вселенской, С образом сходен предвечным своим от слова до слова! Или Бетховен, когда находил он свой марш похоронный, Брал из себя этот ряд раздирающих сердце аккордов, Плач неутешной души над погибшей великою мыслью, Рушенье светлых миров в безнадежную бездну хаоса? Нет, эти звуки рыдали всегда в беспредельном пространстве, Он же, глухой для земли, неземные подслушал рыданья. Много в пространстве невидимых форм и неслышимых звуков, Много чудесных в нем есть сочетаний и слова и света, Но передаст их лишь тот, кто умеет и видеть и слышать, Кто, уловив лишь рисунка черту, лишь созвучье, лишь слово, Целое с ним вовлекает созданье в наш мир удивленный. O, окружи себя мраком, поэт, окружися молчаньем, Будь одинок и слеп, как Гомер, и глух, как Бетховен, Слух же душевный сильней напрягай и душевное зренье, И, как над пламенем грамоты тайной бесцветные строки Вдруг выступают, так выступят вдруг пред тобою картины, Выйдут из мрака – всe ярче цвета, осязательней формы, Стройные слов сочетания в ясном сплетутся значенье – Ты ж в этот миг и внимай, и гляди, притаивши дыханье, И, созидая потом, мимолетное помни виденье! Октябрь 1856 *** Горними тихо летела душа небесами, Грустные долу она опускала ресницы; Слезы, в пространство от них упадая звездами, Светлой и длинной вилися за ней вереницей. Встречные тихо ее вопрошали светила: «Что ты грустна? и о чем эти слезы во взоре?» Им отвечала она: «Я земли не забыла, Много оставила там я страданья и горя. Здесь я лишь ликам блаженства и радости внемлю. Праведных души не знают ни скорби, ни злобы – О, отпусти меня снова, Создатель, на землю, Было б о ком пожалеть и утешить кого бы!» 1858 Стихотворения А.К. Толстой «Полное собрание стихотворений. Том 1» (издание 1890 г. в библиотеке ImWerden в формате PDF) А.К. Толстой «Полное собрание стихотворений. Том 2» (издание 1895 г. в библиотеке ImWerden в формате PDF) О поэте Редактирано Септември 3, 2011 от Рассвет Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Октомври 28, 2008 Автор Доклад Share Добавено Октомври 28, 2008 (edited) Арсений Александрович Тарковский Жизнь, жизнь I Предчувствиям не верю, и примет Я не боюсь. Ни клеветы, ни яда Я не бегу. На свете смерти нет: Бессмертны все. Бессмертно всё. Не надо Бояться смерти ни в семнадцать лет, Ни в семьдесят. Есть только явь и свет, Ни тьмы, ни смерти нет на этом свете. Мы все уже на берегу морском, И я из тех, кто выбирает сети, Когда идет бессмертье косяком. II Живите в доме – и не рухнет дом. Я вызову любое из столетий, Войду в него и дом построю в нем. Вот почему со мною ваши дети И жены ваши за одним столом,– А стол один и прадеду и внуку: Грядущее свершается сейчас, И если я приподымаю руку, Все пять лучей останутся у вас. Я каждый день минувшего, как крепью, Ключицами своими подпирал, Измерил время землемерной цепью И сквозь него прошел, как сквозь Урал. III Я век себе по росту подбирал. Мы шли на юг, держали пыль над степью; Бурьян чадил; кузнечик баловал, Подковы трогал усом, и пророчил, И гибелью грозил мне, как монах. Судьбу свою к седлу я приторочил; Я и сейчас в грядущих временах, Как мальчик, привстаю на стременах. Мне моего бессмертия довольно, Чтоб кровь моя из века в век текла. За верный угол ровного тепла Я жизнью заплатил бы своевольно, Когда б ее летучая игла Меня, как нить, по свету не вела. *** И это снилось мне, и это снится мне, И это мне еще когда-нибудь приснится, И повторится все, и все довоплотится, И вам приснится все, что видел я во сне. Там, в стороне от нас, от мира в стороне Волна идет вослед волне о берег биться, А на волне звезда, и человек, и птица, И явь, и сны, и смерть – волна вослед волне. Не надо мне числа: я был, и есмь, и буду, Жизнь – чудо из чудес, и на колени чуду Один, как сирота, я сам себя кладу, Один, среди зеркал – в ограде отражений Морей и городов, лучащихся в чаду. И мать в слезах берет ребенка на колени. *** В последний месяц осени, на склоне Суровой жизни, Исполненный печали, я вошел В безлиственный и безымянный лес. Он был по край омыт молочно-белым Стеклом тумана. По седым ветвям Стекали слезы чистые, какими Одни деревья плачут накануне Всеобесцвечивающей зимы. И тут случилось чудо: на закате Забрезжила из тучи синева, И яркий луч пробился, как в июне, Как птичьей песни легкое копье, Из дней грядущих в прошлое мое. И плакали деревья накануне Благих трудов и праздничных щедрот Счастливых бурь, клубящихся в лазури, И повели синицы хоровод, Как будто руки по клавиатуре Шли от земли до самых верхних нот. Сайт «Арсений Александрович Тарковский. Поэт, переводчик» Стихотворения А.А.Тарковского (поэтическая библиотека «Стихия») Редактирано Септември 3, 2011 от Рассвет Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Ноември 2, 2008 Автор Доклад Share Добавено Ноември 2, 2008 (edited) Иван Маринов Спомени Спомените като път след мен извиват, чезнат и внезапно ме застигат пак, ту се крия в неожънатата нива, ту опирам рамо в бащиния праг Оживява в тях за миг софрата скромна, дворчето със здравец и лале и онуй хлапе със шарената стомна, босо хуканало в смълчаното поле. Спомени далечни, спомени незвани, неповикани от спомена очи раждат сълзи и отварят рани, дълго болката от тях горчи. Някои умират, после пак възкръсват, като пътища кръстосват се у мен. Ако нишката им трепне и се скъса, значи е дошъл последният ми ден … *** АКО САМО САНТИМЕТЪР те дели от пропастта, изведнъж усещаш, че си смъртен. Пипалата на страха растат, от дъха ти даже песъчинката се кърти. Дириш и невидимата сламчица с очи, всяка клетка в теб се моли за спасение. Тишината диша зад гърба ти и мълчи, а краката ти изстиват подкосени. Боже мой! Защо са всички тези суети? Виж, усмихва ти се подранилото кокиче. Чуеш ли, че лявата ти гръд тупти – имаш право на единствен избор – ДА ОБИЧАШ. Молитва Нямам навика да коленича като грешник пред иконостас. Мога и да мразя, мога и да обичам – иначе не бих бил аз. Дните ми от божия щедрост озарени капят като листи с есенен загар. В миг на самота и вдъхновение сътворявам свой, ивановски, олтар. И се кръстя, и се моля на единствения християнски Бог: здраве да даде на всеки болен, към злодея да е справедливо строг. Просещият да не проси вече, гладният поне за миг да бъде сит. Идващият пътник отдалече да опре за отдих гръб на някой зид. Тъй да се завъртат утрини и залези, че да има повече усмихнати очи. Да гори пред всеки свещ запалена, злото да лежи под камък, да мълчи. Ръцете на мама От онзи първи ден, когато с плач съм сепнал тишината в двора – ръцете й са неотлъчно с мен. От този ден по пътя ми, забързан все нагоре – пазя образа им в мен. Дори не сетих как пораснах – изтегли ме висок копнежа по звездите. Много истини и грешки с пот нанизах в трудното ухо на дните, но пред тези две ръце стоя в безмълвие и отново ставам малък. Двете й ръце, червени от иглите на осила, умеят да ласкаят и в смътен час да вливат сила. Двете й ръце, на газената лампа плаха нишките на дните ми изпредоха и изтъкаха. О, тези десет уморени пръсти! От обич майчина в едно събрани, за нас те могат всичко – да кичат цвете и превързват рани. Аз паметник такъв не зная, на който някой син от все сърце в отплата със длето да е изваял на майката добрите две ръце. 1962 г. Между два сезона Зад мен е есента, пред мен е зима бяла – вихрушки вместо плачещи мъгли. Задъхана, през мокри друмища вървяла, една пътека под нозете ми стои. Затрупват я снежинките, а тя си спомня на късния щурец последния мотив, и листопада шарен като стара стомна, и залеза безмълвен, обредно красив. През петолинието снежно пак дочува как ситния дъждец над покрива шепти и вижда: Жълти дюли в тъмното сънуват, че Бог ги е превърнал в капещи звезди… Назад я викат гласове и тя се връща към бъчвите, където виното шуми. Тъжи за есента като за родна къща, а зимата я мами в свойте пелени. Иван Маринов - творчество Редактирано Юли 10, 2010 от AL414 Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Ноември 7, 2008 Автор Доклад Share Добавено Ноември 7, 2008 (edited) Юнна Петровна Мориц Рождение крыла Все тело с ночи лихорадило, Температура – сорок два. А наверху летали молнии И шли впритирку жернова. Я уменьшалась, как в подсвешнике. Как дичь, приконченная влет. И кто-то мой хребет разламывал, Как дворники ломают лед. Приехал лекарь в сером ватнике, Когда порядком рассвело. Откинул тряпки раскаленные, И все увидели крыло. А лекарь тихо вымыл перышки, Росток покрепче завязал, Спросил чего-нибудь горячего И в утешение сказал: – Как зуб, прорезалось крыло, Торчит, молочное, из мякоти. О Господи, довольно плакати! С крылом не так уж тяжело. 1964 *** Не бывает напрасным прекрасное. Не растут даже в черном году Клен напрасный, и верба напрасная, И напрасный цветок на пруду. Невзирая на нечто ужасное, Не текут даже в черной тени – Волны, пенье, сиянье напрасное И напрасные слезы и дни. Выпадало нам самое разное, Но ни разу и в черных веках – Рожь напрасная, вечность напрасная И напрасное млеко в сосках. Дело ясное, ясное, ясное – Здесь и больше нигде, никогда Не бывает напрасным прекрасное! Не с того ли так тянет сюда Сила тайная, магия властная, Звездный зов с берегов, облаков, – Не бывает напрасным прекрасное! – Ныне, присно, во веки веков... 1979 *** С какого-то грозного мига, С какого-то слезного кома Влечет меня звездная книга, Как странника – письма из дома. И, множество жизней прожив на земле, Читаю не то, что лежит на столе, А то, что за облаком скрыто И в странствиях крепко забыто. 1977 Портрет на звука Когато образ някакъв ми е внушен, го рисувам аз с молив Към линиите се придържам строго, докато не пламне Светлината. И с нея в мрака – стръвният портрет на живия звук с милосърдна усмивка. Тогава около гърлото разкъсвам блузата, вземам тишината и като стъклар живия звук вдъхвам в лентата от хартия. В нея се побира целият ми живот – в прозрачен вид, като въздушна струя... А звукът от ненагледното й лице – толкова преливащо се, Господи, толкова звънко! 1984 Превод на Красимир Симеонов Википедия Сайт «Юнна Мориц» Юнна Мориц. "И в чёрных списках было мне светло..." (Биография) Списание за литература и изкуство «Простори» (август, 2007) Стихотворения Юнны Мориц (поэтическая библиотека «Стихия») Редактирано Септември 3, 2011 от Рассвет Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Ноември 12, 2008 Автор Доклад Share Добавено Ноември 12, 2008 (edited) Юргис Казимирович Балтрушайтис *** Средь бега дней моих порой Не своенравною игрой, А тайной волей бытия Взрывается вся жизнь моя. И вновь, как явь, цветут кругом Деяния и сны в былом – Как, вдруг, уже цветет в груди Все то, что будет впереди... Ныне и присноА. Скрябину Все, что трепещет иль дремлет В тайном кругу бытия, Строго от века объемлет Мера моя. Слитность и вздох одинокий, Колос и цвет на лугy – Смертные грани и сроки Я стерегу. Тот, кто в незнаньи беспечен, Тот, кто прозреньем томим – Каждый незримо отмечен Знаком моим... Правя земною игрою, Вскинув-смиряя волну, Я разрушаю и строю, Сею и жну. Солнце в светающем небе, Искра в ночной тишине – Каждый раскрывшийся жребий Замкнут во мне. Грянув, как молот суровый, В вечном и тщетном бою, Я расторгаю оковы, Цепи кую. Мука влекомых на плаху, Ласка мгновений людских, Все умолкает по взмаху Крыльев моих! Песня Есть среди грез одиноких одна, Больше всех на земле одинокая... Есть среди стран заповедных страна, Больше всех для стремленья далекая... В радостный миг неземной полноты Эта греза зарницею светится... Счастлив, в чьей доле приход темноты Этой ласкою звездной отметится... В дальних путях по откосам земным Все изгладится в сердце, забудется, Только она, с постоянством живым, Будто сон утоляющий чудится, — Только она нас упорно ведет Каменистой тропой бесконечности, – Тихо, как мать над малюткой, поет О ликующих празднествах вечности... Вифлеемская звезда Дитя судьбы, свой долг исполни, Приемля боль, как высший дар... И будет мысль – как пламя молний, И будет слово – как пожар! Вне розни счастья и печали, Вне спора тени и луча, Ты станешь весь – как гибкость стали, И станешь весь – как взмах меча... Для яви праха умирая, Ты в даль веков продлишь свой час, И возродится чудо рая, От века дремлющее в нас,– И звездным светом – изначально – Омыв все тленное во мгле, Раздастся колокол венчальный, Еще неведомый земле! Википедия Библиотека поэзии. Юргис Балтрушайтис Редактирано Септември 3, 2011 от Рассвет Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Ноември 16, 2008 Автор Доклад Share Добавено Ноември 16, 2008 (edited) Белла Ахатовна Ахмадулина *** Однажды, покачнувшись на краю всего, что есть, я ощутила в теле присутствие непоправимой тени, куда-то прочь теснившей жизнь мою. Никто не знал, лишь белая тетрадь заметила, что я задула свечи, зажженные для сотворенья речи, – без них я не желала умирать. Так мучилась! Так близко подошла к скончанью мук! Не молвила ни слова. А это просто возраста иного искала неокрепшая душа. Я стала жить и долго проживу. Но с той поры я мукою земною зову лишь то, что не воспето мною, всё прочее – блаженством я зову. Зима О жест зимы ко мне, холодный и прилежный. Да, что-то есть в зиме от медицины нежной. Иначе как же вдруг из темноты и муки доверчивый недуг к ней обращает руки? О милая, колдуй, заденет лоб мой снова целебный поцелуй колечка ледяного. И все сильней соблазн встречать обман доверьем, смотреть в глаза собак и приникать, к деревьям. Прощать, как бы играть, с разбега, с поворота, и, завершив прощать, простить еще кого-то. Сравняться с зимним днем, с его пустым овалом, и быть всегда при нем его оттенком, малым. Свести себя на нет, чтоб вызвать за стеною не тень мою, а свет, не заслоненный мною. Википедия Светлозар Жеков. "Изкуството е възражение на злото". Разговор с Бела Ахмадулина. Стихотворения Беллы Ахмадулиной "Ревность пространства" (проект «Видеопоэзия») Редактирано Септември 3, 2011 от Рассвет Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Иванка Калбурджиева Добавено Ноември 19, 2008 Доклад Share Добавено Ноември 19, 2008 Роберт Рождественский *** Это женское уменье, словно тыщу лет назад, странно и одновременно ждать, молить и ускользать. Быть собой, не повторяясь. Верить клятвам, не шутя. Приближаться, отдаляясь. Оставаться, уходя. Дождь Дождь закапал неохотно, словно не желал идти. Будто вспомнил как ходят настоящие дожди. И дорога, что с опушки неторопко в лес ползла, вся - в немыслимых веснушках капель дождевых была!.. Дождь качнулся, вырастая. И - немного погодя - все на свете сразу стало частью этого дождя! Был он щедрым, был он крупным, лился, падал свысока, в землю уходя по трубам светлого березняка. Был доволен сам собою, сам собою поражен!.. А потом увидел поле и - пошел в него, пошел!.. Кончился, как огорошил. Убежал - и не найдешь... Майский, молодой, хороший, пахнувший арбузом дождь. Поэзия Р.Рождественского Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Ноември 25, 2008 Автор Доклад Share Добавено Ноември 25, 2008 (edited) Андрей Андреевич Вознесенский *** В человеческом организме девяносто процентов воды, как, наверное, в Паганини, девяносто процентов любви. Даже если – как исключение – вас растаптывает толпа, в человеческом назначении – девяносто процентов добра. Девяносто процентов музыки, даже если она беда, так во мне, несмотря на мусор, девяносто процентов тебя. Не исчезай Не исчезай на тысячу лет, не исчезай на какие-то полчаса... Вернешься Ты через тысячу лет, но все горит Твоя свеча. Не исчезай из жизни моей, не исчезай сгоряча или невзначай. Исчезнут все. Только Ты не из их числа. Будь из всех исключением, не исчезай. В нас вовек не исчезнет наш звездный час, самолет, где летим мы с тобой вдвоем, мы летим, мы летим, мы все летим, пристегнувшись одним ремнем,– вне времен,– дремлешь Ты на плече моем, и, как огонь, чуть просвечивает ладонь Твоя. Твоя ладонь… Не исчезай из жизни моей. Не исчезай невзначай или сгоряча. Есть тысячи ламп. И в каждой есть тысячи свеч, но мне нужна Твоя свеча. Не исчезай в нас, Чистота, не исчезай, даже если подступит край. Ведь все равно, даже если исчезну сам, я исчезнуть Тебе не дам. Не исчезай. Википедия Произведения А. Вознесенского на сайте клуба «Авось» Стихотворения А. Вознесенского в поэтической библиотеке «Стихия» Редактирано Септември 3, 2011 от Рассвет Устранение устаревших ссылок Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Ноември 29, 2008 Автор Доклад Share Добавено Ноември 29, 2008 (edited) Румен Леонидов Когато календарите се слеят във един, когато летоброенето размести континентите и всички нации повярват в микроскопичното движение на екватора, когато Историята престане да ни лъже като адвокат със свойто римско право, и когато присъдите над мрачните мечти престанат да бъдат героизъм, от дълбоките дупки на космическите гробища, от дългите дула на карабините от Музея на живота, от дълголетните родилни мъки на майката Вселена ще долетят безсмъртните птици с гласовете на бащите ни, ще кацнат на хоризонта с червени крила и прегърбени клюнове, ще разкъсат синята хартия на небето и ще ни кажат: НИЕ чакахме векове, скъпи старци! НИЕ чакахме... НИЕ... Времето тръгна нагоре към своите извори! Религиите развенчаха своите богове! И огънят си спомни за искрата! Ето датите на вашите лични престъпления! Ето ви ножовете от братоубийствените нощи! Ето ви семето от райските ябълки и люспите на райските змии! Ето ви! Тогава димът над Земята ще ни издигне към техните сенки. Тогава небосводът ще ни върне – със удар. Тогава Земята ще ни изхвърли отново нагоре и с крилата отсечени ще политнем натам, откъдето вчера дойдохме, към водите на своите спомени... Румен Леонидов. Стихосбирка "И огънят си спомни за искрата" (LiterNet) Редактирано Ноември 29, 2008 от AL414 Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Декември 3, 2008 Автор Доклад Share Добавено Декември 3, 2008 (edited) Блага Димитрова Пътят до тебе Дълъг беше моят път до тебе, търсеше те цял живот почти и през тъжни срещи лъкатуши, на които идваше не ти. И догдето стигна твоя поглед, сенки прекосих и шум нелеп, но през себе си пропущах само чисти тонове – заради теб. Аз изплаках всяка твоя ласка, браних я преди да се роди и отглеждах срещата ни бъдна търпеливо в своите гърди. Дълъг беше моят път до тебе, толкоз дълъг, че когато сам ти пред мене най-подир застана, теб познах, но себе си – едвам. Бях от мъките така прозрачна - чак до дъно да ме прочетеш. Бях от тържество така безкрайна че ти трябваше при мен да спреш. Дълъг беше моят път до тебе, а за кратка среща ни събра. Ако знаех... Щях отново този дълъг път до теб да избера. Поемане на дъх На Валери Петров Ние по инерция търсим чистия полъх отвън, а неговия извор е вътре в душите ни. Не задържай въздуха в себе си, ще те задуши. дори да са запушени и ноздрите, и устата. Издишай го през раните, през сълзите, през кръвта, през потта от порите – солен-сгъстен въздух в стих, смях, вик. И с пълна гръд ще поемеш високо планински полъх, иглолистно пречистен от собствения ти дъх. Блага Димитрова. Виртуална библиотека «Литера» Блага Димитрова. Лабиринт. LiterNet, 2002 Редактирано Септември 3, 2011 от Рассвет Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Декември 7, 2008 Автор Доклад Share Добавено Декември 7, 2008 (edited) Иван Иванович Козлов Княгине 3. А. Волконской(В ответ на ее послание) Я арфа тревоги, ты – арфа любви И радости мирной, небесной; Звучу я напевом мятежной тоски, – Мил сердцу твой голос чудесный. Я здесь омрачаюсь земною судьбой, Мечтами страстей сокрушенный, – А ты горишь в небе прекрасной звездой, Как ангел прекрасный, нетленный! 1838 Молитва Прости мне, боже, прегрешенья И дух мой томный обнови, Дай мне терпеть мои мученья В надежде, вере и любви. Не страшны мне мои страданья: Они залог любви святой; Но дай, чтоб пламенной душой Я мог лить слезы покаянья. Взгляни на сердца нищету, Дай Магдалины жар священный, Дай Иоанна чистоту; Дай мне донесть венец мой тленный Под игом тяжкого креста К ногам Спасителя Христа. 3 декабря 1839 Гимн Орфея Когда целуете прелестные уста И сердце тает негой наслажденья, Вам шепчутся и ласки и моленья, И безгранично своевольствует мечта... Тогда, любовью пламенея. Вы слушаете страстный гимн Орфея. Когда душа тоскою сражена, Нет слез от полноты томленья, И меркнет свет, и мысли без движенья, И волны времени без цели и без дна... Тогда, от горя каменея, Вам чудится плачевный гимн Орфея. Когда к творцу миров возносите мольбы И тонет взор в безбрежности творенья, Молчат уста в избытке умиленья. Вы доверяетесь влечению судьбы... Тогда, вам благодатью вея, Весь мир гремит священный гимн Орфея! Когда поэт на языке земном Передает пророческим пером Таинственные вдохновенья И осветлит души виденья Поэзии огнем, – Венчает мир, исполнен удивленья, Чело певца бессмертия венком. 1839 Стихотворения И.И. Козлова в поэтической библиотеке «Стихия» Стихотворения и поэмы И.И. Козлова в библиотеке М. Мошкова Редактирано Септември 3, 2011 от Рассвет Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Декември 13, 2008 Автор Доклад Share Добавено Декември 13, 2008 (edited) Григор Нарекаци Григор Нарекаци — выдающийся поэт и мыслитель средневековой Армении. В числе его произведений лирико-философская поэма «Книга скорбных песнопений» (народное название этой поэмы – «Нарек»). По народным поверьям книга обладает целительной силой. Место «Книги скорбных песнопений» Григора из Нарека не только в традиционной армянской культуре, но и во всей традиционной армянской жизни не с чем сравнить. Сборник, законченный в самые первые годы XI века, из столетия в столетие переписывали наравне с Библией, стремились иметь чуть ли не в каждом доме. Целый народ принял поэзию Нарекаци к сердцу. Ее благое действие представало в умах простых людей распространившимся из области духовного на область материального; если от текстов ожидали врачевания человеческой души, то в вещественности рукописи сборника искали исцеления для недужного человеческого тела – ее можно было подложить под голову больному. С.С. Аверинцев. Роскошь узора и глубины сердца: поэзия Григора Нарекаци На переплете одного из изданий «Книги скорбных песнопений» (в переводе Наума Гребнева) нет сведений об авторе и издательстве, выпустившем книгу. На ней помещены только две небольшие фигуры людей. Один Человек передает другому книгу и книга соединяет этих людей. И сейчас (через 1000 лет) Григор Нарекаци передает ее нам. Книга скорбных песнопений. Слово к Богу из глубин сердца (из главы 3) Эта заповедь новая – книга скорбных песнопений Сочинена для живущих на земле [людей] всех возрастов, … Исцели души тех, кто читает ее с сердцем чистым, И очисти их от преступлений, Освободи от долгов и избавь от уз грехов, Да прольются обильные слезы у тех, Кои будут наставлены ею, И да будет даровано чрез нее желание раскаяться.…. … Да обратишь Ты в живительное снадобье Для исцеления страданий души и тела Эту книгу расположенных в порядке плачей, Что начата во имя Твое, о всевышний. Начатое мною Ты заверши, и пусть смешается Дух Твой с нею, И дыхание могущества Твоего, о великий, Да сольется с творением, дарованным мне Тобою, Ибо Ты даешь силу сердцу, потерявшему надежду, И принимаешь славу от всех. Аминь! (Из главы 34) … Для славы Твоей божественной, во хвалу Тебе И для свершения возведения церкви вселенской. И простри надо мной вожделенную десницу Свою, Укрепи меня, даровав милосердие Свое. Отврати от рассудка моего мглу тьмы забвения, Развей вместе с тем мрак грехов моих, Дабы чувствами мне и разумом вознестись Из сей жизни земной в высь [небесную]. Просвети вновь во мне зарождение Светозарного чуда постижения божественности Твоей, о Всемогущий, Чтоб был бы я, как Образец Благой, Достоин усвоить и обучить слушателей набожных. И слава Тебе во всем и от всех Вместе с Отцом Твоим – Вседержителем, С Сыном Единородным и Благодетельным, Ныне и присно, во веки веков. Аминь! перевод Маргариты Дарбинян-Меликян и Лены Ханларян Википедия Григор Нарекаци. Книга скорбных песнопений (перевод Маргариты Дарбинян-Меликян и Лены Ханларян) Книга Скорбных Песнопений. Слово к Богу, идущее из глубин сердца (перевод Наума Гребнева) Редактирано Юли 10, 2010 от AL414 Устранение устаревших ссылок Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Иванка Калбурджиева Добавено Декември 16, 2008 Доклад Share Добавено Декември 16, 2008 (edited) Евгений Евтушенко Прогулка с сыном Какой искристый легкий скрип сапожек детских по снежку, какой счастливый детский вскрик о том, что белка на суку. Какой пречистый божий день, когда с тобой ребенок твой и голубая его тень скользит по снегу за тобой. Ребенок взрослым не чета. Он как упрек природы нам. Жизнь без ребенка - нищета. С ребенком - ты ребенок сам. Глаза ребенка так блестят, как будто в будущем гостят. Слова ребенка так свежи, как будто в мире нету лжи. В ребенке дух бунтовчика. Он словно жизнь - вся, целиком. И дышит детская щека морозом, солнцем, молоком. Щека ребенка пахнет так, как пахнет стружками верстак и как черемуховый сад, и как арбуза алый взгляд, и как пастучий козий сырь,- как весь прекрасный вечный мир, где так смешались яд и мед, где тот, кто не ребенок - мертв. *** Дитя прекрасно - ясно это? Оно совсем не то, что мы. Все мы из света и из тмы. Дитя из одного лишь света. Оно, бессмыслено светя, как благо, не имеет цели. Зато не трогайте дитя. Обожествляйте колыбели. Еще поэзия Евтушенко Редактирано Декември 16, 2008 от Ваня Златева Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Декември 21, 2008 Автор Доклад Share Добавено Декември 21, 2008 (edited) Георги Константинов Навярно Ако наистина душата е вечна, то значи е вечна и любовта... И аз ще изчезна, и аз ще отплувам отвъд себе си, но моята любов ще ме надживее. Вятърът ще извайва каменни профили, дъждът ще тъче нови копринени нишки, но любовта ми по-кратка от мълния, през всички пролети ще се повтаря... Защото навярно душата е вечна, но само влюбената душа. Миг словно вечность Прежде, чем в жизни к руке прикоснулась ты, – я тебя создал. В древних гравюрах. И в стендах на улицах. В магии звездной. В цирке. В толпе. В отвлеченных понятиях. В шуме дорожном. По телевиденью, по телепатии – знал, что придешь ты. Тысячелетьями близились, верю я, наши маршруты. Сколько причин создавали намеренно эту минуту! – Нежно столкнулись влюбленные атомы – в стоне галактик... Прежде, чем стала реальной судьба моя, – рядом была ты. Ты управляешь в дорогах – загадочно – солнечным жаром... Ты режиссер всех ночей моих сказочных, снов и кошмаров. Вместе мы входим – в страдания, истины, гнев и сердечность... Эта любовь беспредельно единственна! Миг словно вечность. Перевод А.Руденко Виртуална библиотека „Словото“. Георги Константинов Редактирано Септември 3, 2011 от Рассвет Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
neoscanner Добавено Декември 23, 2008 Доклад Share Добавено Декември 23, 2008 Иван Иванович Козлов Гимн Орфея Когда целуете прелестные уста И сердце тает негой наслажденья, Вам шепчутся и ласки и моленья, И безгранично своевольствует мечта... Тогда, любовью пламенея. Вы слушаете страстный гимн Орфея. Когда душа тоскою сражена, Нет слез от полноты томленья, И меркнет свет, и мысли без движенья, И волны времени без цели и без дна... Тогда, от горя каменея, Вам чудится плачевный гимн Орфея. Когда к творцу миров возносите мольбы И тонет взор в безбрежности творенья, Молчат уста в избытке умиленья. Вы доверяетесь влечению судьбы... Тогда, вам благодатью вея, Весь мир гремит священный гимн Орфея! Когда поэт на языке земном Передает пророческим пером Таинственные вдохновенья И осветлит души виденья Поэзии огнем, – Венчает мир, исполнен удивленья, Чело певца бессмертия венком. 1839 Благодарю, AL!.. Очень красиво... Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Декември 24, 2008 Автор Доклад Share Добавено Декември 24, 2008 Благодарю, AL!.. Очень красиво... Много се радвам. Сърдечно благодаря Ви. Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Декември 24, 2008 Автор Доклад Share Добавено Декември 24, 2008 (edited) Владимир Сергеевич Соловьев Ночь на Рождество Посвящается В. Л. Величко Пусть все поругано веками преступлений, Пусть незапятнанным ничто не сбереглось, Но совести укор сильнее всех сомнений, И не погаснет то, что раз в душе зажглось. Великое не тщетно совершилось; Недаром средь людей явился Бог; К земле недаром небо приклонилось, И распахнулся вечности чертог. В незримой глубине сознанья мирового Источник истины живет не заглушен, И над руинами позора векового Глагол ее звучит, как похоронный звон. Родился в мире свет, и свет отвергнут тьмою, Но светит он во тьме, где грань добра и зла. Не властью внешнею, а правдою самою Князь века осужден и все его дела. 24 декабря 1894 г. Библиотека поэзии. Владимир Соловьев Стихотворения Редактирано Септември 3, 2011 от Рассвет Устранение устаревших ссылок Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Рассвет Добавено Декември 28, 2008 Автор Доклад Share Добавено Декември 28, 2008 Татьяна Николаевна Суровцева Новогоднее По городам, по сёлам сонным Зима теряла чудеса: На снег, как маковые зёрна, Роняла птичьи голоса. На лёгких лыжицах бежала Лыжня, как нотная строка, И ветка тонкая дрожала. Как леса хрупкая рука. И роща долго осыпала Мерцающие облака… А после, вызолотив стужу, Закат – пшеничный колосок – На этой ветке обнаружит Весёлый беличий глазок! Замри и жди: в молчанье чистом, В немую ночь под Новый год С очами врубелевской кисти Сюда Снегурочка придёт… М. Врубель. Снегурочка Об авторе Стихотворения Картины М.Врубеля Линк към коментар Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts