Jump to content
Порталът към съзнателен живот

Ако умееш ти духът непоклатим да пазиш здраво


Recommended Posts

Ако умееш ти духът непоклатим да пазиш здраво,когато всеки губи дух и в теб това вини,

ако ти вярваш в себе си, когато в тебе се съмняват,

но даваш право на съмненията от страни.

Ако мечтаеш,но без да станат господар над теб мечтите ти,

ако ти мислиш но без да станат мислите ти цел,

ако умееш да се срещаш и с успеха и с бедите и с мамещото в тях да си еднакво твърд и смел.

Ако ти устоиш, когато извъртяни се повтарят пред теб

изречени от теб искренни слова или трудът на цял живот видян в прахът да

се събаря,на ново да издигнеш с похабени сечива.

Ако ти можеш всичко припечелено от теб

само на едно завъртане на зар

да загубиш до игла и да започнеш от начало

без всякакво оплакване и неугастващ жар.

Ако дружиш с царе и пак оставаш ти народен син,

ако ни враг ни приятел,някога те уязвят и хората държат на теб,

но много,а не един.

Ако умееш да запълниш ти минутката летяща със шесдесет секунди минати

из пътя свой,

Земята твоя е и всичко в нея чудно и цъвтящо

е и нещо повече човек ще бъдеш сине мой!

Линк към коментар
Share on other sites

Там е въпросът че незнам намерих го в един от тефтерите на баща ми не си спомня от каде го е преписал незанм чуствам го близко и мъдро.

Линк към коментар
Share on other sites

  • 1 month later...

АКО ...

РЪДИАРД КИПЛИНГ

Ако умееш своя дух да пазиш здраво,

когато всеки губи дух и теб в това вини,

ако сам вярваш си, когато в тебе се съмняват,

но вслушваш се в съмненията отстрани;

Ако умееш да изчакваш и да не се отегчаваш,

или клеветен, сам не си послужиш с клевети,

или, пък мразен, на омраза ти сам не се поддаваш,

но не умуваш и не се държиш надменно ти;

Ако мечтаеш без да става господар над теб мечтата,

ако ти помислиш, без да правиш мисълта си цел;

ако умееш да се срещаш с успеха и бедата

и бъдеш с двамата измамници еднакво смел;

Ако издържиш, чул пред тебе извратено да повтарят

веднъж изречени от теб слова,

или видял труда на цял един живот в праха да се събаря...

на ново го издигнеш с похабени сечива;

Ако умееш всичко припечелено от теб,

изцяло да заложиш на едно подхвърляне на зар –

да изгубиш до игла и да започнеш от начало,

без всякакво оплакване - с предишния си жар;

Ако сърце и кръв и мишци можеш да насилиш,

да ти служат дълго и след твоя край,

ако издържиш тогаз когато нямаш вече сили

и само волята повтаря "ще издържа до край!";

Ако общуваш с простаци, но сам достоен си оставаш;

Ако дружиш с царе, оставайки народен син;

Ако в минутата, летяща безвъзвратно, ти успееш

с шесдесет секунди да напреднеш в пътя свой –

Земята твоя е и всичко ценно ще владееш

и нещо повече - Човек ще бъдеш сине мой.

Линк към коментар
Share on other sites

  • 2 weeks later...

[Ако

Ако изчакваш, без да се отчайваш:

наклеветен - не сееш клевети;

или намразен-злоба не спотайваш;

но ни премъдър, ни пресвят си ти;

Ако мечтаеш, без да си мечтател;

ако си умен, без да си умник;

Ако посрещнеш Краха-зъл предател-

еднакво със Триумфа-стар циник;

Ако злодеи клетвата ти свята

превърнат в клопка-и го понесеш,

или пък видиш сринати нещата,

градени с кръв-и почнеш нов градеж;

Ако на куп пред себе си заложиш

спечеленото, смело хвърлиш зар,

изгубиш, и започнеш пак, и можеш

да премълчиш за неуспеха стар;

Ако заставиш мозък, нерви, длани-

и изхабени- да ти служат пак ,

и крачиш само с Волята останал,

която им повтаря:.Влезте в крак!.

Ако в тълпата Лорда в теб опазиш,

в двореца-своя прост човешки смях;

Ако зачиташ всеки , но не лазиш;

ако от враг и свой не те е страх;

Ако запълниш хищната Минута

с шейсет секунди спринт, поне веднъж:

Светът е твой! Молбата ми е чута!

И главно, сине мой - ще бъдеш Мъж!

РЪДИАРД КИПЛИНГ

П.П. от Труден: Последната дума в това стихотворение не е “Мъж” а “Човек”.

Преводът е следвал римата.

man: човек, мъж

English:

If

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or, being lied about, don't deal in lies,

Or, being hated, don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise;

If you can dream - and not make dreams your master;

If you can think - and not make thoughts your aim;

If you can meet with triumph and disaster

And treat those two imposters just the same;

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to broken,

And stoop and build 'em up with wornout tools;

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breath a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: "Hold on";

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with kings - nor lose the common touch;

If neither foes nor loving friends can hurt you;

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds' worth of distance run -

Yours is the Earth and everything that's in it,

And - which is more - you'll be a Man my son!

Rudyard Kipling

]

А аз го имам и в друг превод. Наистина е много въздействащо.

Линк към коментар
Share on other sites

Ето още едно стихотворение за Духа. Надявам се да ви хареса

Чуй тишината на безкрая

виж сенките от светлина кръжащи без посока

почувствай силата на светлината

вкуси от ледения дъх на хиляди слънца

разбий на пръски тъмнината

лети възседнал мисълта

носи се с вятъра на времето

бъди където и когато и да е

бъди каквото си поискаш

бъди звезда или безкрайно нищо

тук на края между двата свята

бъди това което си - Дух

Линк към коментар
Share on other sites

  • 5 years later...

Ако умееш ти духът непоклатим да пазиш здраво, Много ме впечатли...

И мене ме впечатли. От една страна защото това стихотворение ми е любимо и във варианта в който го прочетох в първия пост не го бях срещала до сега, но някак много истински ми прозвуча и ми привнесе много хубава емоция. Усетих как в мен се вля много положителна енергия. От друга страна стихотворението на Мечтател направо ме вдъхнови и си мисля, колко красиви души са минали от тук и ето, красивото и стойностното което са оставили след себе си и което докосва сърцата независимо от времето което е изминало е най-красивата проповед (ако може така да се нарече, защото много хора се спъват в думата и в буквата спирайки се единствено на външната страна на нещата).

:hmmmmm: Мда, невероятна отдавна забравена тема, но като оазис, за изнурената душа. Благодаря ви, на всички вас които сте минали от тук и сте споделили частичка от себе си.

Редактирано от Eлф
Линк към коментар
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гост
Отговори в тази тема...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Добави...